Uttaracanda. Versione italiana per Gaspare Gorresio
Uttaracanda. Versione italiana per Gaspare Gorresio | Libri antichi e moderni |
Uttaracanda. Versione italiana per Gaspare Gorresio
Uttaracanda. Versione italiana per Gaspare Gorresio | Libri antichi e moderni |
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1870
- Luogo di stampa
- Parigi
- Editori
- Dalla Stamperia Nazionale
- Soggetto
- Letteratura Indiana
- Sovracoperta
- False
- Copia autografata
- False
- Print on demand
- False
- Condizioni
- Usato
- Prima edizione
- False
Descrizione
In-4°, pp. X, 340, brossura editoriale Traduzione italiana dell'Uttarakanda (o Uttaracanda), settimo e ultimo libro del Ramayana attribuito a Valmiki, eseguita dal grande orientalista piemontese Gaspare Gorresio, fondatore dell'indologia italiana e primo traduttore europeo dell'intero poema in una lingua moderna. L'opera fu pubblicata a Parigi nell'ambito della monumentale edizione del Ramayana curata da Gorresio tra il 1843 e il 1870, impresa editoriale e filologica che costituì per decenni un punto di riferimento negli studi sanscriti europei. L'Uttaracanda narra gli avvenimenti successivi al ritorno di Rama ad Ayodhya e comprende episodi fondamentali della tradizione epica indiana, fra cui il ripudio di Sita e la conclusione della vicenda dell'eroe. Gorresio accompagna la traduzione con osservazioni storico-filologiche derivate dal confronto dei manoscritti della recensione gaudana del testo sanscrito