WIENERSTADT LEBENSBILDER AUS DER GEGENWART GESCHILDERT VON WIENER SCHRIFTSTELLERN
WIENERSTADT LEBENSBILDER AUS DER GEGENWART GESCHILDERT VON WIENER SCHRIFTSTELLERN | Libri antichi e moderni | Anton Mangold, Friedrich Schlögl, Vincenz Chiavacci, Eduard Pözl, Rudolf Spannagel, Isidor Fuchs, Dr. F. von Radler, Rudolf Stürzer, Marie Weyr, Fritz Lemmermayer, Alfred Klaar, Oscar Teuber, Friedrich Stern, Gustav Bancalari, Ludwig Hevesi, Hans Grasberger, L. Fleischer, J. F. David, Adam Müller-Guttenbrunn, K.V. Thaler, Ferd. Groß, Eduard Böyl, Richard Kralif, Ferd. von Saar, Salche, Felician Myrbach-Rheinfeld, Ludwig Mangold, Josef Zasche, Josef Engelhart, Carl Hey
WIENERSTADT LEBENSBILDER AUS DER GEGENWART GESCHILDERT VON WIENER SCHRIFTSTELLERN
WIENERSTADT LEBENSBILDER AUS DER GEGENWART GESCHILDERT VON WIENER SCHRIFTSTELLERN | Libri antichi e moderni | Anton Mangold, Friedrich Schlögl, Vincenz Chiavacci, Eduard Pözl, Rudolf Spannagel, Isidor Fuchs, Dr. F. von Radler, Rudolf Stürzer, Marie Weyr, Fritz Lemmermayer, Alfred Klaar, Oscar Teuber, Friedrich Stern, Gustav Bancalari, Ludwig Hevesi, Hans Grasberger, L. Fleischer, J. F. David, Adam Müller-Guttenbrunn, K.V. Thaler, Ferd. Groß, Eduard Böyl, Richard Kralif, Ferd. von Saar, Salche, Felician Myrbach-Rheinfeld, Ludwig Mangold, Josef Zasche, Josef Engelhart, Carl Hey
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1895
- Luogo di stampa
- Wien, Prag, Leipzig (Vienna, Praga, Lipsia)
- Autore
- Anton Mangold, Friedrich Schlögl, Vincenz Chiavacci, Eduard Pözl, Rudolf Spannagel, Isidor Fuchs, Dr. F. von Radler, Rudolf Stürzer, Marie Weyr, Fritz Lemmermayer, Alfred Klaar, Oscar Teuber, Friedrich Stern, Gustav Bancalari, Ludwig Hevesi, Hans Grasberger, L. Fleischer, J. F. David, Adam Müller-Guttenbrunn, K.V. Thaler, Ferd. Groß, Eduard Böyl, Richard Kralif, Ferd. von Saar
- Pagine
- 466
- Volumi
- 1
- Collana
- Fuori Collana
- Editori
- F. Tempsky, G. Freytag
- Formato
- 27 cm
- Edizione
- Prima
- Descrizione
- OTTIME CONDIZIONI GENERALI, LIEVI SEGNI DEL TEMPO, LIEVE USURA DEL DORSO E DEL RETRO DI COPERTINA. RARO, PRIMA EDIZIONE, ILLUSTRATO.
- Illustratore
- Salche, Felician Myrbach-Rheinfeld, Ludwig Mangold, Josef Zasche, Josef Engelhart, Carl Hey
- Sovracoperta
- False
- Stato di conservazione
- In ottimo stato
- Lingue
- Tedesco
- Legatura
- Rilegato
- Copia autografata
- False
- Print on demand
- False
- Condizioni
- Usato
- Prima edizione
- True
Descrizione
Die Wienerstadt! So nannten wir das Buch, welches sich in der Hand des Lesers befindet. Was will der Titel sagen? Daß es sich um ein Buch handle von Wien und den Wienern und daß man Bilder aus dem Wiener Leben finden werde, ist selbstverständlich; aber es klingt ein Ton in dem Titel, den wir nicht ohne Absicht angeschlagen. Zwischen: Die Stadt Wien und d'Weanerstadt liegt die Wienerstadt gerade in der Mitte. Die Wienerstadt ist nicht zu hochdeutsch und nicht zu ausgesprochen Dialect. Wenn der Wiener auf dem jest wohlbebanten Kahlenberge steht und inmitten der grünen Donau-Landschaft seine Vaterstadt sieht, ruft er: Die Wienerstadt! Und wie er das sagt! Die Augen gehen ihm über. Kehrt er von einer längeren Reise heim, hat er unzählige Male den Kopf zum Waggonfenster hinausgestreckt und sieht er endlich den schlanken Thurm, den Finger, welchen Wien emporgestreckt, gleichsam um zu zeigen, da bin ich! rust er: Die Wienerstadt! und blickt im Wagen rund herum, um zu sehen, ob die Landsleute sich mit ihm freuen und die Fremden seine Anschauung theilen, Kostbares und Anmuthiges zu Gesicht zu bekommen. Schont und ehrt dieses Gefühl, pflegt es! Rennt es nicht Local Patriotismus, denn aus ihm heraus wächst die Vaterlandsliebe. Wer das Herz hochhält, liebt das Ganze. Die Hauptstadt ist die Zierde des Reiches, durch sie lernt man Desterreich lieben, das ganze, große Defter reich. Der Wiener hängt an der Wienerstadt; er schätzt sie hoch, er hält sie fest. Es ist eine alte Liebe, eine historische, die Liebe der Wiener zu der Wienerstadt, Natur und Geschichte haben gleichen Antheil daran. Der Genuß von heute, die Erin-nerung an die Vorzeit seken das in seiner Art aristokratische Bewußtsein von Wiens krönender Schönheit zusammen. Der Schleier der Fürstin, der im Mittelalter von dem Leopoldsberge geflattert, und jener der schönen Dame, die heute die Praterfahrt ziert, schlingen ihre aumuthigen Falten in einander. Man liebt das neue Wien, weil es sich aus dem alten entwickelt, und man liebt das alte, weil es den ruhm-reich festen Grund gelegt hat, auf dem wir heute wandeln. Hier haben die Mten gerungen und gekämpft, hier kämpfen und ringen wir rüstig weiter für die Die Birneritadt.
Die Wienerstadt è un'appassionata celebrazione di Vienna e dei suoi abitanti. Il titolo esprime più di una semplice indicazione geografica: rappresenta il legame emotivo profondo che unisce i viennesi alla loro città. Collocandosi idealmente tra lingua alta e dialetto, Die Wienerstadt incarna un sentimento di appartenenza che intreccia orgoglio, storia e bellezza.
Il libro descrive Vienna come cuore e ornamento dell'Impero, una città in cui natura e storia si fondono armoniosamente. Dalla vista dal Kahlenberg sulla valle del Danubio fino all'emozione del ritorno e alla visione del Duomo di Santo Stefano, Vienna è presentata come simbolo di autentico amore per la patria. Questo sentimento non è semplice patriottismo locale, ma fondamento di un più ampio amore nazionale.
Passato e presente si intrecciano: la Vienna antica costituisce la solida base gloriosa su cui si sviluppa la Vienna moderna. Ne emerge il ritratto di una città nobile per storia e viva nel presente, amata con orgoglio e devozione dai suoi cittadini.
Die Wienerstadt is a passionate tribute to Vienna and its inhabitants. The title conveys more than a geographical reference; it reflects the deep emotional bond between the Viennese and their city. Positioned symbolically between standard language and dialect, Die Wienerstadt embodies a sense of belonging that unites pride, history, and beauty.
The book portrays Vienna as the heart and ornament of the Empire, a city where nature and history harmoniously converge. From the panoramic view on the Kahlenberg overlooking the Danube landscape to the emotional sight of St. Stephen's Cathedral upon returning home, Vienna is depicted as a symbol of profound attachment. This feeling is not mere local patriotism but the foundation of a broader love of country.
Past and present intertwine: old Vienna forms the glorious and solid foundation upon which modern Vienna has developed. The result is a portrait of a city distinguished by historical dignity and vibrant contemporary life, cherished with pride and affection by its people.
Descrizione bibliografica
Titolo: Wienerstadt. Lebensbilder aus der Gegenwart, geschildert von Wiener Schriftstellern
Titolo originale: Città di Vienna. Immagini di vita dal presente
Autori Vari (Schriftstellern): Anton Mangold, Friedrich Schlögl, Vincenz Chiavacci, Eduard Pözl, Rudolf Spannagel, Isidor Fuchs, Dr. F. von Radler, Rudolf Stürzer, Marie Weyr, Fritz Lemmermayer, Alfred Klaar, Oscar Teuber, Friedrich Stern, Gustav Bancalari, Ludwig Hevesi, Hans Grasberger, L. Fleischer, J. F. David, Adam Müller-Guttenbrunn, K.V. Thaler, Ferd. Groß, Eduard Böyl, Richard Kralif, Ferd. von Saar
Illustrazioni di: Salche, Felician Myrbach-Rheinfeld, Ludwig Mangold, Josef Zasche, Josef Engelhart, Carl Hey
Editore: Wien, Prag, Leipzig: F. Tempsky, G. Freytag, 1895 Rudolf M. Rohrer
Lunghezza: 466 pagine; 25 cm
Soggetti: Sammlung von Schilderungen verschiedener Wiener Schriftsteller Ritratti di vita quotidiana contemporanea viennese Accademia Belle Arti Scrittori viennesi Illustrazioni Resoconti Viaggio Vienna Lavoro Strade Bestiame Macello St. Marx Cucina Luoghi Palazzi Piazze cittadine Posta Telegrafo Telefono Vigili del Fuoco Lavatoio Laboratori Salone Moda Piccole imprese Treni Sobborghi Sera Mattina Freudenau Derby Sport Trotto Cavalli Cavallo Equitazione Aristocrazia Borghesia Prater Com'era Com'è Wurstelprater Skünstler Carnevale Sacher Generale Ballo di corte Opera Feste Artisti Balli Stracci Cantanti popolari Tavola Osterie Ristoranti Trattorie Gastronomia Cibo Piatti tipici Bistrot storici Caffè Theater Kunst Wien Das Burgtheater Volkstheater Carttheater Teatri Arte Josefstadt Fürsttheater Musica classica Musei Cale Concerto Concerti Filarmonica Sala Bösendorfer Strauss Festival estivo Canto Società corale maschile Cantori Passeggiata Immagini Pubblico Sfilata Primavera Schmelz Cripta dei Cappuccini Chiesa Pasqua Settimana Santa Cresima Pellegrini Mariazell Scuola Studenti Biblioteche Educazione Soldati Vörse Giornali 18 agosto Corpus Domini Collocamento Monte di pietà Ghiaccio Neve Dintorni Ringstrasse Volksgarten Stadtpark Parchi Schrammel Nussdorf Agnes Brünn Benedizione Mercato Centrale ortofrutticolo Hof Lampionaio Bettelanpapper Carro cisterna Garzoni macellai Salsicciaio Fornaio Naschmarkt Carri ungheresi Freihaus Droghiere Lattaie Pollame Capponaia Chiosco Fiori Schanzl Pulci Tramway-Cavallerie Bagno turco Castagne Heiligenkreuzer Spazzacamino Frutta candita Lavanda Rastelbinder Krawat Ebrei polacchi Facchini Defunti Graben Lustrascarpe Lavandaia Ottocento Novecento Libri rari illustrati Vintage d'epoca fuori catalogo Chicche librarie Rarità Tedesco Lingua originale Disegni Collezionismo Da collezione Turismo Visitare Austria Cultura Fine XIX secolo Belle Époque Quadri Giornalismo Reportage Schizzi umoristici Cronache D'apparato Pregio Belvedere Divertimento Tempo libero Saggi Letteratura tedesca Visitatori Portraits Contemporary Everyday life Academy Fine Arts Writers Illustrations Reports Travel Jobs Work Streets Livestock Slaughterhouse Cuisine Places Palaces City squares Post Office Telegraph Telephone Fire Brigade Washhouse Workshops Salon Fashion Small businesses Trains Suburbs Evening Morning Trotting Horses Horse Riding Aristocracy Bourgeoisie As it was As it is Carnival Court ball Festivities Artists Dances Rags Popular singers Table Inns Restaurants Trattorias Gastronomy Food Typical dishes Historic bistros Cafés Theaters Art Classical music Museums Concert Concerts Philharmonic Hall Summer Singing Male choir Promenade Images Audience Parade Spring Capuchin Crypt Church Easter Holy Week Confirmation Pilgrims School Students Libraries Education Soldiers Newspapers Pawnshop Ice Snow Surroundings Parks Blessing Central market fruit vegetable Lamplighter Butchers apprentices Sausage seller Baker Wagons Hungarians Grocers Milkmaids Poultry Capon Coop Kiosk Flowers Fleas Turkish Bath Chestnuts Chimney Sweep Candied Lavender Polish Jews Porters Deceased Shoe Shiner Washerwoman 19th Century 20th Rare Illustrated Books from the Period Out of Print Bookish Gems Rarities German Original Language Drawings Collectibles Tourism Visit Culture Late Paintings Journalism Humorous Sketches Official Chronicles Valuable Entertainment Free Time Essays Literature Visitors
Abends Arbeit Augen besikt Besucher Bild Blick Burgtheater Carltheater Damen Desterreich eigenthümlichen erscheinen Extrazimmer Fiaker Frauen Fremden Freude Freudenau Frohnleichnam Fuß Gäste Geist gemüthlich gewiß geworden gibt groß Groß-Wien großen Großstadt grünen hält Hand Hause heißt Herren Herz Heurigen heute Himmel Hofball Hofburg Jahre jekt jungen Kahlenberg Kaiser Kinder kleinen kommen kommt konnte Kopf Künstler Künstlerhause kurz lange lassen Leben lehten leicht lekten Leute lichen Liebe Lumpenball Mancher Mann Mariazeller meist Menschen minder Mitglieder Morgen Musik muß Nacht Naschmarkt neuen Pferde Prater Publicum Raum recht Redoute reichen Reihe Rennen Ringstraße Saal Schauspieler Schrammeln sehen sieht Stadt Stadtpark steht Straßen Strauß Stunde Tanz Tausende Theater Theil thun übermüthig unserer Vergnügen Volk weiß Welt weniger wieder Kaffeehaus Küche Redoute wienerischer Wort Wurstelprater zumeist