Dettagli
Autore
Albrecht, J�Rn (Herausgeber)
Editori
Frankfurt, M., Berlin, Bern, Bruxelles, New York, NY, Oxford, Wien : Lang, 2001.
Formato
XV, 447 S. : graph. Darst. ; 23 cm + Beil. (1 Bl.) kart.
Soggetto
�ersetzung, Vergleich, Kontrastive Linguistik, Aufsatzsammlung, Sprache, Linguistik
Descrizione
Kleine Alterungsspuren am Umschlag aber sonst sauber und keine eintr� o.� I. Zur Einf�hrung Hans-Martin GAUGER (Freiburg im Br.) �ersetzen heute XI J�rn ALBRECHT (Heidelberg) Das Verh�nis von Sprachwissenschaft und �ersetzungsforschung 1 Wolfgang P�KL (Mainz-Germersheim) Mario Wandruszkas Interlinguistik: drei�g Jahre danach 13 II. �ersetzungsvergleich als Instrument des Sprachvergleichs Eva ERDMANN (Erfurt) Der Sprachvergleich im literarischen Text. Am Beispiel Theodor Fontanes 30 Gerda HASSLER (Potsdam) �ersetzungsvergleich als Zugang zur Unterstreichung funktionaler Kategorien des Verbs in den romanischen Sprachen 51 Brigitte JOSTES (Berlin) Deutsch-franz�sischer Sprachvergleich im Sinnbezirk der Fremdheit 76 Eva LAVRIC (Wien) �ersetzungsvergleich mit Kommutationsprobe - eine paradigmatische Tiefendimension Trudel MEISENBURG (Berlin / Osnabr�ck) Der Vorleserin den romanischen Sprachen 130 Johannes M�LER-LANCE (Freiburg im Br.) �Das kenn' ich doch aus dem Lateinischen": Zur Nutzung von Kompetenzen aus weiteren Fremdsprachen bei der Hin- und Her�bersetzung 150 Christian SCHMITT (Bonn) Zum Ausdruck des Vorhandenseins und Fehlens im Neuspanischen. Beschreibung eines prek�n Bildungsprinzips aus kontrastiver Sicht 181 Elisabeth STARK (M�nchen) Nominaldetermination, Textkoh�nz und �ersetzungsvergleich - Signalisierung von Diskursreferenten in altitalienischen Texten und ihren deutschen �ersetzungen 199 III. �ersetzungsvergleich als Instrument der �ersetzungsforschung Gabriele BLAIKNER-HOHENWART (Salzburg) Die B�hnen�bersetzung - ein Grenzfall, der die Grenzen des �ersetzungsvergleichs und des Sprachvergleichs sprengt? 228 Vera EILERS (Marburg) Lexikalische Wiederholung und syntaktischer Parallelismus als Problem der �ersetzung franz�sischer literarischer Texte ins Deutsche 244 Nicola MATSCHKE (Marburg) Zeitgen�ssische franz�sische Bibel�bersetzungen: textlinguistische und stilistische �ersetzungsproblemeMichael SCHREIBER (Heidelberg / Stuttgart) Zum Umgang mit fremdsprachigen Eigennamen im Franz�sischen und Deutschen (mit einem Ausblick auf das Spanische und das Italienische) 314 Eva STOLL (M�nchen) Reiseprospekte im multilateralen �ersetzungsvergleich: eine kontrastive Textsortenuntersuchung am Beispiel franz�sischer, italienischer, spanischer, englischer und deutscher Texte 340 IV. Literatur �bersetzen. Reflektierte Erfahrungen Monika FAHRENBACH-WACHENDORFF (T�bingen) Formale Aspekte der Moliere-�ersetzung 376 Georges-Arthur GOLDSCHMIDT (Paris) Peter Handke �bersetzen 400 Burkhart KROEBER (M�nchen) Zu meiner Neu�bersetzung der Promessi sposi 413 Ir� KUHN (Strasbourg) Wahlverwandtschaften, Qualverwandtschaften beim �ersetzen literarischer Texte 426 Namenregister 437 Sachregister ISBN 9783631384831