Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libri antichi e moderni

Autore: Andreu Febrer, Letizia, Revisione Di: Emanuela Forgetta, Iban Leon Llop, Presentazione Di: Anna Maria Compagna, Traduzione Italiana, Con Introduzione E Note: Michela, Testi Originali: Martí De Riquer

Poesie

Aracne 2021,

10,00 €

Medievale Libreria

(Pavia, Italia)

Parla con il Libraio

Metodi di Pagamento

Dettagli

ISBN
9788825540086
Autore
Autore: Andreu Febrer, Letizia, Revisione Di: Emanuela Forgetta, Iban Leon Llop, Presentazione Di: Anna Maria Compagna
Editori
Aracne 2021
Curatore
Traduzione Italiana, Con Introduzione E Note: Michela, Testi Originali: Martí De Riquer
Soggetto
Letteratura-Poesia

Descrizione

88 pagine. Brossura con alette. Cm 14 x 21. Collana: Dialogoi. Testi, 8. Commento dell'editore: Andreu Febrer (1375/80–1444 ca.), è famoso per la sua traduzione in catalano della Commedia di Dante, la prima in versi, portata a compimento nel 1429. Le sue poesie, di circa trent'anni prima, s'inscrivono a pieno titolo nel solco della tradizione trobadorica, avviandone un rinnovamento, che troverà la sua sublimazione nel canzoniere di Ausiàs March, attraverso l'apertura a modelli più recenti: la lirica italiana (Dante, Petrarca) e, soprattutto per le forme strofiche e metriche, la poesia francese. La loro traduzione si collega così, da un lato, all'attività di traduttore dello stesso Febrer; e dall'altro agli studi compiuti da Michela Letizia nell'ambito della poesia catalana, che proprio dalla traduzione dantesca hanno avuto inizio, per estendersi a un discorso più ampio sulla traduzione in versi.