Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libri antichi e moderni

[Lescarbot

NOVA FRANCIA: OR, THE DESCRIPTION OF THAT PART OF NEW FRANCE, Which is One Continent with Virginia. Described in the Three Late Voyages and Plantation made by Mons. de Monts, Mons. du Pont-Grave, and Mons. de Poutrincourt, into the Countries Called by the Frenchmen, La Cadia, Lying to the South-West of Cape Breton. Together With, an Excellent Several Treaty of the Commodities of the Said Countries, and Manners of the Natural Inhabitants of the Same. Translated Out of the French into English, by P.E.

Thomas Osborne, 1745

1485,00 €

Buddenbrooks Inc.

(Newburyport, Stati Uniti d'America)

Parla con il Libraio

Metodi di Pagamento

Dettagli

Anno di pubblicazione
1745
Luogo di stampa
[London
Autore
[Lescarbot
Editori
Thomas Osborne
Lingue
Inglese

Descrizione

RARE period account extracted out of Churchill's collection of contemporary voyages. With a very handsome copper engraved map by Herman Moll containing Canada, 'Louisiana' [the vast region from the Great Lakes to the Gulf of Mexico], the English and Spanish Colonies along the Eastern seaboard, Florida, and northern Mexico. Tall 4to, bound in handsome three-quarter period-style brown cloth over marbled boards, the spine gilt lettered and ruled, gilt trim at the backstrip and corner-pieces. 124 pages paginated 795-917. Very fine, the text exceptionally fresh, the binding near as new.

Edizione: rare and important account of the french settlements in america. lescarbot, in the company of de poutrincourt and de monts, left france in 1606, arriving in port-royal in july. by 1607 they had made a trip to the s. john river and to ile sainte-croix, but in that summer de mont's licence was revoked and the whole company returned to france. on his return to france lescarbot began his monumental work relating to the history of the french colonies in america. it is considered the first great book on canada.<br> this translation ".was undertaken by pierre erondelle at the suggestion of [richard] hakluyt. it contains much the best portion of lescarbot's work, and is faithfully translated." (church).