Les Aventures de Télémaque. Premier et second livres, traduits en allemand par A. Le Gaye, professeur de langue allemande; précédés d'un aperçu sur la pronunciation de la langue allemande. Avec le texte en regard. A l'usage de l'enseignement universel
Les Aventures de Télémaque. Premier et second livres, traduits en allemand par A. Le Gaye, professeur de langue allemande; précédés d'un aperçu sur la pronunciation de la langue allemande. Avec le texte en regard. A l'usage de l'enseignement universel
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1830
- Luogo di stampa
- Paris (Strasbourg)
- Autore
- Fénelon François De Salignac De La Motte
- Editori
- Chez F. G. Levrault
- Soggetto
- Letteratura francese, Romanzi mitologici, Traduzioni tedesche
- Sovracoperta
- False
- Stato di conservazione
- In ottimo stato
- Lingue
- Altre
- Copia autografata
- False
- Print on demand
- False
- Condizioni
- Usato
- Prima edizione
- False
Descrizione
In-16°, pp. XXIV, 121, brossura posteriore marmorizzata. Testo originale francese con traduzione tedesca a fronte (in caratteri gotici). Buon esemplare. Traduzione in lingua tedesca dei primi due libri del popolarissimo romanzo mitologico di Fénelon, edito per la prima volta a Parigi, clandestinamente, nel 1699. L'opera fu scritta per l'istruzione del regale allievo dell'autore, il duca di Borgogna, nipote di Luigi XIV e allora preconizzato come futuro erede al trono, e prende spunto dalle peregrinazioni di Telemaco narrate nei primi libri dell'Odissea'. Il viaggio che Telemaco compie sotto la guida di Mentore alla ricerca del padre doveva, nelle intenzioni di Fénélon, fungere da ammaestramento per il duca di Borgogna. Il libro godette di enorme fortuna ancora sino ai primi anni del XIX secolo e ispirò numerose opere musicali. Cfr. Mario Bonfantini in Dizionario Bompiani delle opere, I, 345-46.