La «sapienza del genere umano». Glossario dei proverbi e delle espressioni idiomatiche dei Promessi sposi (1840-1842)
La «sapienza del genere umano». Glossario dei proverbi e delle espressioni idiomatiche dei Promessi sposi (1840-1842) | Libri antichi e moderni | Irene Rumine
La «sapienza del genere umano». Glossario dei proverbi e delle espressioni idiomatiche dei Promessi sposi (1840-1842)
La «sapienza del genere umano». Glossario dei proverbi e delle espressioni idiomatiche dei Promessi sposi (1840-1842) | Libri antichi e moderni | Irene Rumine
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 2026
- ISBN
- 9791254963005
- Autore
- Irene Rumine
- Pagine
- 774
- Collana
- Strumenti di linguistica italiana (45)
- Editori
- Cesati
- Formato
- 231×163×41
- Soggetto
- Manzoni, Alessandro, Linguistica, Studi letterari: 1800–1900 ca., Studi letterari: narrativa, romanzieri e scrittori di prosa, Italiano
- Stato di conservazione
- Nuovo
- Lingue
- Italiano
- Legatura
- Brossura
- Condizioni
- Nuovo
Descrizione
La stesura dei Promessi sposi è stata accompagnata da un lungo lavoro di riflessione linguistica, alla ricerca di una lingua «viva e vera». Manzoni riservò una particolare attenzione alla componente fraseologica, come si vede dai suoi scritti linguistici e dalle sue postille, e di tale attenzione vi è traccia nel romanzo, che è un serbatoio di proverbi e modi di dire, tendenzialmente desunti dalla tradizione letteraria e quindi verificati nel fiorentino dell’uso. Spogliata e analizzata in modo sistematico la fraseologia dei Promessi sposi (1840- 1842), si sono raccolti in un glossario ragionato i proverbi e le espressioni idiomatiche, mentre si sono elencate in specifiche appendici altre locuzioni e frasi notevoli. Sebbene nell’edizione definitiva del romanzo (1840-1842) rimanga qualche locuzione di origine milanese che, tuttavia, non aderisce perfettamente al fiorentino dell’uso (e per questo evidenziata dall’autore col corsivo), o che è frutto di una scelta espressiva individuale (e perciò accompagnata da una glossa che ne giustifica l’uso estensivo), la gran parte dei proverbi e delle espressioni impiegati risulta di circolazione comune. Dal materiale esaminato nei capitoli del volume e ordinato nel glossario emerge dunque quanto sia stato decisivo il contributo che i Promessi sposi, nell’iter correttivo dalla Prima minuta all’edizione del 1840-1842, hanno fornito alla diffusione di una lingua nazionale.