I SICARII (di Hemingway). Traduzione di Alberto MORAVIA. In: L'Italiano. Periodico della Rivoluzione Fascista diretto da Leo LONGANESI, n. 21, anno 8, agosto 1933.
I SICARII (di Hemingway). Traduzione di Alberto MORAVIA. In: L'Italiano. Periodico della Rivoluzione Fascista diretto da Leo LONGANESI, n. 21, anno 8, agosto 1933.
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1933
- Luogo di stampa
- Bologna
- Autore
- Hemingway, Moravia, Comisso, Soffici
- Editori
- Stabilimenti Poligrafici Riuniti
- Soggetto
- Prime traduzioni - Minimalismo
- Lingue
- Italiano
Descrizione
Il racconto di HEMINGWAY, apparso nel 1927 sullo Scribner's Magazine e in "Men without women", qui tradotto dall'allora venticinquenne Alberto Moravia, occupa 8 fitte pagine, esempio di "scrittura minimalista" sul caos mafioso di Chicago; questa traduzone è segnalata come rilevante anche in wikipedia). Il fascicolo in-8° (cm. 23,8x17,9), cartoncino leggero editoriale illustrato, è completo delle sue 58 pagine (da p. 207 a p. 270) + 6 TAVOLE fuori testo in bianco e nero (5 riprod. di Arcimboldo, e "La Quirinetta") + 4 pp. pubblicitarie in rosa e contiene inoltre: 1) "Combattenti a casa", racconto di 5 pagine scritto da "Infinito", ma certamente a Giovanni COMISSO, che parla del trevigiano "mio compagno nell'impresa di Fiume Mario Bottèr". 2) 10 gustosissime pagine di "Miscellanea" di Antonio BALDINI. 3) "Roma 1920" 14 pagine sui pescicani romani del dopoguerra di Tito A. SPAGNOL, regista e gialista di Vittorio Veneto. 3) 6 fitte pagine di Alfredo MEZIO sull'architettura e sul costume 1920-27 ("Cronaca dell'inflazione"). 4) "La sciomachia" di RABELAIS, tradotta da Ardengo SOFFICI e illustrata da 6 disegni grotteschi dai "Songes drolatiques"), 14 pagine. Ecc.