Dettagli
Anno di pubblicazione
1658
Autore
(Beiras, Hans Franz And Jacob Von Graviseth).
Editori
Lutetia (i.e. Ulm), n.pr.
Soggetto
LITERATURE: GERMAN, HELVETICA: ALLGEMEIN, yes,
Descrizione
Engr. title, printed title. 2 unn. leaves, 297 (=295) pp., 1 blank p., 2 leaves "Clavis" (name keys). 8vo. Contemporary half calf. (sm. library stamp on title). Lutetia (i.e. Ulm), n.pr., 1658. Bound with: GRIMM, Hans Rudolf. Kleine Schweitzer Cronica Oder Geschicht=Buch.Erstlich woher der Nahmen Schweitzer komme.Benebst auch ein Beschreibung der Natur=Wunder dess Schweitzer=lands. 4 unn. leaves, 204 pp., 12 unn. pp. (index). Burgdorf, 1723. Ad I: First edition of this interesting work of baroque literature. "In the year 1658 a script was published with the purported place of publication Lutetia (Paris), that caused a most disagreeable sensation: Heutelia (Anagram for Helvetia) . It contains the following fiction: A Palatine nobleman and a jurist from Wurttemberg, both Protestants, flee from the Thirty Years War to Switzerland and making ironical comments as they travel from place to place . The tone is unrestrained, satirical and sometimes cynical, especially when the status of women is concerned. A lot of brutianism is involved. Behind that facade however there is a scientific seriousness that gets to the bottom of things . The intention was always to uncover the oddities of Switzerland." (transl. from Feller/Bonjour). Politically the travellers represent the aristocracy and take a firm stand against democracy. Zurich comes away relatively lightly whereas Bale does not. Of Bern however an unsparing social picture is outlined, that led to a storm of protest and the "Gnadigen Herren" tried to surpress the book by all means. "Heutelia" was already identified in the 18th c. as a "liber satyricus rarissimus". Haller talks of a rare work and names as authors Jakob Graviseth or Gravisset, Herr zu Liebenegg and Landvogt von Oron. More recent research, especially by Walter Weigum, declares the "Heutelia" to have been written by Hans Franz Veiras (1577-1672), the secretary of the Palatine Elector and Bohemian King Friedrich V, who had fled to Zurich. Graviseth maybe translated and reworked the "Heutelia" from Latin, giving it a Swissgerman interpretation. At the end the key to the names is found, for example: Guretum=Zurich, Sebilacopolis=Bale, Rusinopolis=Bern, Bonzus Corvinus=Jesuit, Druida=Pastor, Muftus=Messpriest etc. Ad II: First edition of the historic work by the Burgdorf councilman H.R. Grimm (1665-1749), who participated in the 2nd Villmerger War in 1712. Although this popular writing has many misrepresentations and mistakes it is characterized by its lively descriptions. The work also contains popular descriptions of the mountains, rivers and natural wonders of Switzerland. Nice copy of two rare works. _ - Ad I: Paisey H 1019; VD17 23:299560W; Weller, Druckorte I, p. 30; Hayn/Gotendorf VII, 257; Haller V, 1195; Barth 2193; Faber du Faur 448; Jantz 2571; Kosch II, 969; Feller/Bonjour 405f.; cf. Baechtold 473f.; not in Bircher/Bürger. Ad II: Haller IV, 470; HBLS III, 747; not in Barth; cf. Simmen, René. Vom grossen Misch-Masch (1965). LITERATURE: GERMAN ; HELVETICA: ALLGEMEIN ; yes ;